Knygos
Marcel Proust "Prarasto laiko beieškant. Svano pusėje": subtilus rafinuotumas ir svaiginama gelmė

Marcel Proust. Prarasto laiko beieškant. Svano pusėje. Iš prancūzų kalbos vertė Aldona Merkytė. – V.: Vaga, 2013. – 328 p.
Dailininkas Zigmas Butautis

Svano pusėje – pirmas Marcelio Prousto (1871–1922) Prarasto laiko beieškant ciklo romanas, pradėtas rašyti 1909 m. Vienas įsimintiniausių kūrinių literatūros istorijoje:

„Svarbiausias įvykis – romanas Prarasto laiko beieškant. Nepaprastas subtilus rafinuotumas ir svaiginama gelmė. Fantastiškas stilius. Visas Freudas iki tikrojo Freudo atsiradimo. Milžiniška žodžių, metaforų ir būdvardžių rožė. Paskutinė katedra.“    

Patrick Grainville, Lire, 1997 m.

Pirmoje romano dalyje atskleidžiamos jautrios vaikystės impresijos, kurias iššaukia „nedidelių ir putlių mažosiomis madlenomis vadinamų pyragaičių“ pažįstamas skonis. Antroji Svano pusėje dalis – Svano meilės ir pavydo studija, laikoma kertine ir tęstine struktūra visų septynių Prarasto laiko beieškant dalių ciklo architektūroje, kurią užbaigia trečioji dalis, skleidžianti pagrindines autoriui rūpimas temas – laiko, atminties, meno prigimties.

PIRMAS ATVARTAS

Vertėjai Aldonai Merkytei (1924–2009) esame dėkingi už pasaulio literatūros šedevrų vertimus į lietuvių kalbą: D. Diderot Vienuolė, Žakas fatalistas, O. de Balzaco Trylikos istorija, J.-P. Sartre'o Žodžiai, A. de Musset Amžiaus sūnaus išpažintis, J. Anouilh'o Vyturys, S. de Beauvoir Gražūs paveikslėliai, Labai lengva mirtis ir kt.

2005 m. vertėja už nuopelnus literatūrai buvo apdovanota Lietuvos didžiojo kunigaikščio Gedimino ordino medaliu.

Trečioji Svano pusėje laida papildyta vertėjos ir prancūzų leidėjų sudarytais paaiškinimais.

GALINIS ATVARTAS

„Keletas faktų.

1913 m. Marcelis Proustas savo lėšomis išleidžia Prarasto laiko beieškant pirmą tomą – Svano pusėje. 1919 m. pelno pripažinimą – gruodžio 10 d. antrasis tomas Žydinčių merginų pavėsyje apdovanojamas Goncourt'ų premija, po kelių dienų vienas po kito spaudoje pasirodo dvidešimt septyni straipsniai apie jo kūrybą. 1922 m. Svano pusėje išeina į pasaulį – išverčiamas į anglų kalbą, plačiai komentuojamas ir studijuojamas. Kol M. Proustas prabilo lietuviškai, reikėjo laukti 66 metus! O juk jau pats originalas, pasak ispanų literatūros kritiko José Ortegos y Gasseto „pasirodė truputį per vėlai: pakanka atidžiau jį panagrinėti, kad pastebėtume anachroniškus jo bruožus.“

Ir vis dėlto laukėme ne veltui.“

Valdas Petrauskas, Pergalė, 1981 m.

Kulturpolis.lt 

Atgal Komentarai

Kiti:
 
Užsisakyk naujienas:
 
Paieška:
 
Naujienose  
Archyve  
Ieškoti:
nuo: iki:
 
 
Žymės